The Lonesome Death Of Hattie Carroll (B. Dylan)
.................................................................................................
William Zantzinger killed poor Hattie Carroll
With a cane that he twirled around his diamond ring finger
At a Baltimore hotel society gath'rin'.
And the cops were called in and his weapon took from him
As they rode him in custody down to the station
And booked William Zantzinger for first-degree murder.
But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
Take the rag away from your face.
Now ain't the time for your tears.
William Zantzinger, who at twenty-four years
Owns a tobacco farm of six hundred acres
With rich wealthy parents who provide and protect him
And high office relations in the politics of Maryland,
Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
And swear words and sneering, and his tongue it was snarling,
In a matter of minutes on bail was out walking.
But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
Take the rag away from your face.
Now ain't the time for your tears.
Hattie Carroll was a maid of the kitchen.
She was fifty-one years old and gave birth to ten children
Who carried the dishes and took out the garbage
And never sat once at the head of the table
And didn't even talk to the people at the table
Who just cleaned up all the food from the table
And emptied the ashtrays on a whole other level,
Got killed by a blow, lay slain by a cane
That sailed through the air and came down through the room,
Doomed and determined to destroy all the gentle.
And she never done nothing to William Zantzinger.
But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
Take the rag away from your face.
Now ain't the time for your tears.
In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
To show that all's equal and that the courts are on the level
And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
And that even the nobles get properly handled
Once that the cops have chased after and caught 'em
And that the ladder of law has no top and no bottom,
Stared at the person who killed for no reason
Who just happened to be feelin' that way without warnin'.
And he spoke through his cloak, most deep and distinguished,
And handed out strongly, for penalty and repentance,
William Zantzinger with a six-month sentence.
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears,
Bury the rag deep in your face
For now's the time for your tears.
.........................................................................................................
[William Zantzinger mató a la pobre Hattie Carroll
con el bastón que hacía girar con su dedo ensortijado,
en un hotel de Baltimore donde se reunía la alta sociedad.
Llamaron a la policía y le quitaron el arma de las manos
mientras le llevaban detenido a la comisaría,
donde acusaron a William Zanzinger de homicidio en primer grado.
Pero vosotros que discutís la desgracia y criticáis todo temor,
quitaros la máscara de la cara,
ahora no es momento para vuestras lágrimas.
William Zanzinger, que a los veinticuatro años
poseía una plantación de tabaco de seiscientos acres
con padres ricos e influyentes que le proveían y protegían
y con relaciones con altas instancias de la política de Maryland,
reaccionó ante su acto con un encogimiento de hombros,
maldiciendo, riéndose burlonamente e imprecando,
salió de la cárcel bajo fianza en cuestión de minutos.
Pero vosotros que discutís la desgracia y criticáis todo temor,
quitaros la máscara de la cara,
ahora no es momento para vuestras lágrimas.
Hattie Carroll fue una doncella de cocina.
Tenía cincuenta y un años y dio a luz a diez hijos,
quitaba los platos y sacaba la basura
y nunca se sentó a la cabecera de la mesa
y ni siquiera habló alguna vez a la gente de la mesa
tan sólo recogía los restos de la comida de la mesa
y vaciaba los ceniceros de todas las otras clases sociales,
fue asesinada de un golpe, matada por un bastón
que surcó el aire cayendo después de atravesar la habitación,
condenado y destinado a destruir todo lo noble.
Y ella, nunca le hizo nada a William Zanzinger.
Y vosotros que discutís la desgracia y criticáis todo temor,
quitaros la máscara de la cara,
ahora no es momento para vuestras lágrimas.
En la sala del juicio, el juez golpeó con su mazo
para demostrar que todos son iguales y que los tribunales son honrados
y que los libros de leyes no admiten componendas
y que también los ricos son tratados adecuadamente
una vez que la policía los ha perseguido y atrapado,
y que el brazo de la ley no tiene límites, ni por arriba ni por abajo
miró fijamente al hombre que mató sin razón alguna,
que, simplemente, tuvo el capricho de hacerlo
y habló grave y con distinción, protegido tras su capa,
y castigó severamente, para que sirviera de escarmiento y expiación
a William Zanzinger a seis meses de prisión.
Oh, pero vosotros que discutís la desgracia y criticáis todo temor,
quitaros la máscara de la cara,
porque ahora si es el momento para vuestras lágrimas.]
No hay comentarios:
Publicar un comentario